Professional customizing of MT systems according to customer needs

Professional customization of an MT system involves:

  • evaluation and proposed modification to the documentation translation workflow to maximize the efficiency of MT systems;

  • analysis of typical documents; documents are translated and then analyzed by linguists to estimate the effort involved in creating glossaries and enhancing dictionaries;

  • purchase of additional domain-specific dictionaries;

  • customization of dictionaries with required terminology; the Language Service Department can create specialized dictionaries upon customer request. If the customer wishes to create the user dictionary himself, specialists in the Language Service Department can offer relevant training or consulting services;

  • architecture of the entire content supply chain in conjunction with MT systems (dictionaries, updates, transfer of documents for translation, formatting);

  • training courses.

Additional work can be performed to adapt translation systems to certain technical requirements:

  • data conversion (from and into all types of file and data formats);

  • implementation within existing document processing systems;

  • integration with existing software.

Contact PROMT sales team

Ask your question!


PROMT is the world leading provider of automated translation software. Our applications and technologies receive awards at major industry conferences and from the leading computer magazines. PROMT offers translation solutions for home and business use, as well as for corporate intranets and online projects.

PROMT provides machine translation for 20+ languages: English, Russian, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Chinese in two variants, Ukrainian, Kazakh, Turkish, Bulgarian, Latvian, Japanese, Polish and others, with a total of 80+ language pairs.

The Ukrainian, Latvian and Polish language pairs included in the PROMT solutions are developed by Trident Software.

Ask you question