English version Russian version German version French version Spanish version

Automated Translation
Solutions

Pre- and post-editing services

 Automated translation is a vital link in the global content supply chain (GCSC) that helps increase efficiency and reduce costs. In addition to training the engine using the Content Maximization Suite, processes can be further streamlined by pre- and post-editing.

Pre-editing involves preprocessing the source language before it is sent to automated translation. Typical modifications of the source language include reducing complexity and ambiguity to achieve a more fluent automated translation.

Post-editing involves editing the automated translation output to a human-like level. In actuality, post-editors perform two jobs simultaneously: editing the output and improving the automated translation engine for future work.



Please contact us for more information about deployment of workflows and a demo of these services.
Contact PROMT sales team

Contact form
Toll: 1-415-913-7586
Toll Free: 1-877-595-5181

About PROMT

PROMT is a world leading provider of automated translation software. The company develops @promt translation software and dictionaries that have received numerous awards from leading computer magazines. PROMT offers translation solutions for the home and business use, as well as for Internet and corporate intranets.

PROMT provides machine translation for seven languages: English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian and Russian, with a total of 24 translation directions for over 100 specialized domains.



Buy Now @promt Professional NET 8.0
PROMT, Ltd. Copyright © PROMT, Ltd., 2003-2010. All rights reserved