The new @promt 8.0 translation engine provides a number of significant advantages over its predecessor @promt 7.8. In particular, new linguistic algorithms enable greater accuracy of translation due to
Language aspect | Source text (German) | Translated text (Spanish ) | |
---|---|---|---|
@promt 7.8 | @promt 8.0 | ||
Numerals |
Ende 1364 hat Ludwig I. die Stadt an das Königliche Burgherrschaftsgut angeschlossen. | El final 1364 ha conectado Ludwig I la ciudad con los bienes de dominio de castillo reales | A fin de 1364 Ludwig I ha conectado la ciudad con los bienes de dominio de castillo reales. |
Captain Picard wurde 2305 in Frankreich geboren , als Sohn von Maurice und Yvette Picard. | Captain Picard nacía 2305 en Francia, como hijo de Maurice y Yvette Picard. | Captain Picard nacía en 2305 en Francia, como hijo de Maurice y Yvette Picard. | |
Pronouns
|
Ich habe nichts gesehen, alle haben nur geschrien. | No he visto nada, todo han sólo gritado. | No he visto nada, todos han sólo gritado. |
Freilich stehe ich in diesem Kampfe fast ganz allein. | Sin embargo, estoy casi totalmente aislado durante esta lucha(combate). | Sin embargo, estoy solo casi totalmente durante esta lucha(combate). | |
"Allien" translation
|
Ich habe eine Frage für dich allein, mein Bruder: wie ein Senkblei werfe ich diese Frage in deine Seele, dass ich wisse, wie tief sie sei. | Tengo una pregunta para ti solo, mi hermano: como una plomada lanzo esta pregunta en tu alma que sé cómo ella fue de profunda. | Tengo una pregunta(cuestión) sólo para ti, mi hermano: como una plomada lanzo esta pregunta(cuestión) en tu alma que sé cómo ella fue de profunda. |
Vocabulary
|
Die Parkverwaltung oder eines der spezialisierten Reisebüros geben Auskunft. | La administración de parque o una de las agencias de viajes se especializadas dan la información. | La administración de parque o una de las agencias de viajes se especializadas proporcionan la información. |
Zu den Beweisen für die Wirksamkeit meiner Arbeit zähle ich auch die inzwischen 37 Prozesse, die von Gegnern bisher immer erfolglos geführt worden sind. | Como las pruebas de la eficacia de mi trabajo cuento también entretanto 37 procesos que han sido llevados(dirigidos) hasta ahora siempre sin éxito por adversarios. | Como las pruebas de la eficacia de mi trabajo cuento también entretanto 37 causas que han sido seguidos hasta ahora siempre sin éxito por adversarios. | |
Idioms
|
Er ist ganz Ohr. | Йl es totalmente la oreja. | Él es todo oídos. |
Die Innenstadt, sonst voll von pulsierendem Leben, ist ausgestorben, kein Mensch weit und breit, als ob die Cholera ausgebrochen wäre. | El centro de la ciudad, normalmente completamente de vida que pulsa, es ausgestorben, ningún hombre lejos y ampliamente, como si la cólera ausgebrochen sería. | El centro de la ciudad, normalmente completamente de vida que pulsa, se ha extinguido, ningún hombre en todas partes, como si la cólera estaría escapada(rota). | |
Subscribe